Диссертация преступление и наказание достоевский

by АверкийPosted on

Смирнов, К. В году вышел перевод Германа Рёля Rohl: , который в дальнейшем неоднократно воспроизводился при публикации собрания сочинений Ф. Представляет интерес наблюдение исследователя: "Замысел героя не назван не для нагнетания тайны, но потому, что квалификация его пока не ясна герою, а называние события, явления или поступка однозначно закрепляет его сущность" [Поддубная, Нового шага, нового собственного слова Фёдоров, И. Прежде чем приступить собственно к анализу конкретных переводов, нам необходимо обосновать критерии их отбора и уяснить культурную ситуацию их появления. Не без интереса услышат старшеклассники воспоминания А.

Вспоминается и свойственный Печорину самоанализ. В связи с этим подумаем, помогает ли это ему жить, осознавая себя и окружающих, или только мешает?

Ваш IP-адрес заблокирован.

Можете ли назвать других героев романа, которые так же склонны к беспощадному анализу своих поступков? В процессе беседы старшеклассники приходят к выводу, что Печорин чем-то напоминает им Раскольникова, который так же истязает себя, анализирует свои поступки, поступки окружающих, и это очень раздражает. Он, как и Печорин, недоволен. Следует предложить перспективное индивидуальное задание, предполагающее сравнить Печорина и Раскольникова, Базарова и Раскольникова.

Рассмотрим, как можно организовать изучение мотивов преступления Раскольникова, не нарушив целостного восприятия романа. Специально выбирать к уроку "мотивы преступления" - значит, нарушать "естественную связь непосредственного и диссертация преступление и наказание достоевский восприятия" [Браже, К тому же совмещение противоречивых тенденций, которые обнаруживают мотивы преступления, "трансформируются в особого рода целостность" [Альми, Методически целесообразно последовательно, вслед за автором изучить "портретный лейтмотив" теории до преступления чЛ ; рассмотреть "точки зрения" на преступление различных персонажей ч.

Обобщающий урок проходит в форме диспута, в котором прозвучат и обоснования мотивов преступления, и выявится точка зрения автора. Проанализируем с точки зрения выявления мотивов преступления первую часть романа. Когда и как звучат мотивы преступления? От понимания мотивов преступления, от того, как учитель организует работу по их осмыслению, зависит трактовка героя, взгляд на его трагедию. Перед изучением "портретного лейтмотива" теории Раскольникова необходимо дать учащимся информацию о мотиве как композиционном и творческом приеме у Достоевского.

Мотив - семантически "напряженное" место текста, приоткрывающее диссертация преступление и наказание достоевский глубины авторской концепции [Волкова, Лейтмотив ведущий мотив - основной идейно-тематический, на тему город курск, пейзажный и т. Например, при изучении романа Толстого "Война и мир" учитель называет одну из деталей портрета маленькой княгини Болконской, ставшей ее "портретным лейтмотивом", - короткая верхняя губка.

Как показывает опыт работы в школе, анализ текста, основанный на поиске и осмыслении художественных деталей, часто переходит в самостоятельные серьезные ученические изыскания. Важно, что этот компонент часто выполняет функцию "предварения будущего". В каждом из эпизодов, предшествующих преступлению, звучит "портретный лейтмотив" теории. Обнаружить его, проследить его "поведение", разрастание, освобождение от него - значит осмыслить характер главного героя.

Необходимо, кроме того, уяснить, в связи с какими событиями в жизни Раскольникова звучит "портретный лейтмотив" его теории. Следует обратить внимание на состояние героя, идущего на пробу. Что в Раскольникове и окружающей его жизни вызывает ощущение нарастающей тревоги? Что помогает читателю понять, что трагедия Раскольникова происходит в его душе? Вероятно, то, что внутренняя речь героя звучит как-то отчужденно, со стороны. В связи с этим заметим учащимся, что закавыченные, выделенные курсивом или никак не отмеченные слова, являющиеся синонимами словам теория, преступление, - это то, что названо "портретным лейтмотивом".

Преступление и наказание (1 серия) (1969) Полная версия

Важно, что названные текстовые единицы запечатлевают одновременно голоса Раскольникова и Достоевского. Это явление названо чужим, или двуголосым словом [Бахтин, Чужие слова различны между собой, но принадлежат явно не автору, а Раскольникову: "писатель как бы цитирует своего героя" [Хализев, Что автором и его героем вложено в понятие проба? Чем, на ваш взгляд, вызваны противоречия в душе Раскольникова? Как вы объясните курсив автора: "разве я способен на это", "разве это серьезно?

Курсив как прием композиции - это "различение авторской позиции", проявляющийся в том, что в авторском тексте появляются элементы чужого текста, то есть элементы речи, характерные то для одного, то для другого персонажа. Так, Л. Толстой считает необходимым специально подчеркнуть, что это слово ему не принадлежит, что оно заимствовано на время из чьей-то речи, причем так происходит и в авторском тексте, и тексте, относящемся к персонажам [Успенский, Исследователи отмечают, что Достоевский придавал особое значение графическим средствам оформления текста: курсиву, заглавной букве, ударениям.

В современных изданиях авторским осталось лишь одно из них - курсив. Он "экспрессивен, интонирует диссертация преступление и наказание достоевский, создает своеобразный эстетический камертон для восприятия читателями авторского смысла произведения" [Захаров, В романе Достоевского курсив автора является своего рода композиционным приемом, вводящим читателя в мир Раскольникова, раскрывающим его намерения.

Курсивом выделены раздумья героя, связанные с осмыслением и оценкой своих действий, слова, выражающие его смятенное состояние, тревогу. Почему до убийства предприятие Раскольникова ни разу не названо преступлением? Представляет интерес наблюдение исследователя: "Замысел героя не назван не для нагнетания тайны, но потому, что квалификация его пока не ясна герою, а называние события, явления или поступка однозначно закрепляет его сущность" [Поддубная, Любопытно, чего люди больше всего боятся?

Нового шага, нового собственного слова Это я в последний месяц выучился болтать, лежа по целым суткам в углу и думая Ну зачем я теперь иду? Разве я способен на это! Разве это серьезно? Мы видим, как герой противоречив. С одной стороны, ему отвратительно все, что связано с. В то же время каждый шаг и даже свой характер он измеряет именно своей "проклятой мечтой", "соблазнительной дерзостью", желая видеть себя сильным, решительным диссертация преступление и наказание достоевский.

Степанян К.А. Путеводитель по роману Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»

Последовательное осмысление поступков Раскольникова обнаруживает в нем человека, подверженного глубокому самоанализу. Состояние души передают и многоточия: он как будто не уверен в себе, очень самокритичен. За его"болтовней скрывается мятущаяся душа. Мысль о преступлении, страдание, вызванное этой мыслью, слышим мы в его словах. Так выражается отношение автора к своему бесконечно мучающемуся герою. Как это все отвратительно!

И неужели, неужели я На какую грязь способно, однако, мое сердце! Главное: грязно, пакостно, гадко, гадко!. И я целый месяц Последние слова являют собой лейтмотив теории, но читателю, не знающему тайны Раскольникова, они пока ни о чем не говорят. Учащимся следует помочь проследить за развитием этой линии повествования. Ряд восклицательных и вопросительных знаков, многоточия, оценочная лексика передают состояние человека, не знающего, "куда деться от тоски своей".

Работу над эпизодом мы проводим в несколько этапов, в зависимости от цели урока, уровня подготовки учащихся, степени понимания произведения. Учащимся предлагается примерный план анализа эпизода:. Не так сложно, на первый взгляд, ответить на вопрос: что изображается, но при этом трудно не подменить анализ сюжета пересказом. Труднее проанализировать способ изображения, потому что это связано с анализом творческой манеры стиля диссертация преступление и наказание достоевский.

Чтобы оценить роль эпизода, следует установить его смысловые связи, для чего диссертация преступление и наказание достоевский навыки литературоведческого анализа. Важно определить и главную мысль эпизода, прежде чем выстроить логическую цепочку доказательств. Необходимо знать авторский замысел и художественное своеобразие произведения, особенности жанра и композиции, систему образов, способы выражения авторской позиции. Приступая к анализу эпизода, учитель обозначит задачу анализа: необходимо рассмотреть художественную форму эпизода как выражение его содержания с целью создания более полного представления о произведении в целом.

Эпизод "Знакомство Раскольникова с Мармеладовым" имеет важное сю-жетно-композиционное значение: он является первым звеном в цепи, ведущей к убийству. Это одно из направлений анализа. Изменит ли свое решение Раскольников, или мысль об этом так и будет кристаллизоваться? Какие детали данного и последующих эпизодов указывают на то, что герой все более убеждается в своей диссертация преступление и наказание достоевский Обратите внимание на деталь: нагнетая предчувствие катастрофы после прочтения письма матери, Достоевский заставляет своего героя вновь пережить боль встретившегося ему накануне человека: "Понимаете ли вы, милостивый государь, что значит, когда уже некуда больше идти?

Как в романе звучит мотив безысходности, тупика? Следующее направление анализа: эпизод имеет свои композиционные особенности. Подумаем, как в особенностях композиции активное сетевое оборудование эпизода преломляется евангельское понятие греха?

Права на иные материалы, являющиеся объектами авторского права, принадлежат их авторам. При цитировании информации гиперссылка на сайт обязательна.

Диссертация преступление и наказание достоевский 8960

Пишите: editor fedordostoevsky. Эткинд, Я. Рецкер, В. Комиссаров Т. Мотылёва, М. Гар-бовский, П. Топер, Д. Добровольский и зарубежных учёных М. Акерман, К. Рейс, И. Методы исследования: описательный, сравнительно-исторический, сравнительно-сопоставительный, структурный. Для уяснения процесса воссоздания индивидуального стиля Ф. Достоевского в переводах Г. Мозера, Е.

Как вы объясните курсив автора: "разве я способен на это", "разве это серьезно? Каталог диссертаций. Достоевского в Германии стали немногочисленные, но весьма авторитетные монографии В. Для нормальной работы сайта необходимо включить JavaScript.

Разина и Г. Рёля необходимо было представить специфику их восприятия в Германии, провести сравнительный анализ оригинала и выбранных для исследования переводов.

Парковая культура версаль реферат73 %
Нумеруется ли в реферате содержание48 %

При анализе мы ограничились наиболее релевантными, с нашей точки зрения, эпизодами романа, которые дают возможность максимально полной оценки качества переводческой деятельности. Методика работы при анализе: релевантные эпизоды романа в переводах проанализированы параллельно, проведено сравнение с оригинальным текстом на уровнях языка, стиля и поэтики.

Научно-теоретическая значимость диссертации определяется тем, что: 1 описан и обобщен опыт комплексного освоения переводов произведений Ф.

Диссертация преступление и наказание достоевский 1767852

Достоевского в Германии; 2 научно изложен процесс формирования самобытной переводческой традиции, выделена её национальная специфика; 3 впервые систематизированы и прокомментированы индивидуальные интерпретации переводов романа Ф. Научно-практическая значимость заключается в том, что материалы диссертации могут быть использованы на семинарах и практических занятиях по русской и зарубежной литературе, а также в спецкурсах пере-водоведческого цикла.

Кроме того, результаты работы могут оказаться полезными и в плане дальнейшего изучения опыта восприятия творчества Достоевского зарубежным читателем.

Основные положения исследования изложены в 11 публикациях. Структура работы. Данная работа состоит из Введения, трех глав, Диссертация преступление и наказание достоевский и Списка литературы, включающего источников использованной литературы на русском и иностранных языках.

Во введении обоснована актуальность темы, определены предмет, объект, цель и задачи исследования, обоснованы его новизна, научно-теоретическая и практическая значимость. Достоевского в Германии и России, в частности, на примере двух наиболее авторитетных исследований М.

Акерман и Д.

1340878

В каждом параграфе представлены наиболее значительные персоналии и выявлено новаторство их подхода. Отдельно представлена деятельность Фридриха Шлейермахера, чьи теоретические наблюдения диссертация преступление и наказание достоевский в основу современной теории перевода, с подробной характеристикой выдвинутых им положений. Мо-зера, Е. Мы осуществили разбор следующих эпизодов: портреты Раскольникова на материале первой части романа и Свидри-гайлова, второй диалог Раскольникова и Порфирия Петровича.

Кроме того, отдельно был выделен такой важный аспект, как сохранение национального и исторического своеобразия на материале первой части первой главы переводчиками. Прежде чем приступить собственно к анализу конкретных переводов, нам необходимо обосновать критерии их отбора и уяснить культурную ситуацию их появления.

Диссертация преступление и наказание достоевский этого мы обратимся к особенностям его восприятия романа в Германии и истории его переводов на немецкий язык. Это позволит в итоге адекватно высказать мнение об ожиданиях немецких читателей от знакомства с романом, отчетливо уяснить личность и устремления переводчиков, а также ясно описать и объективно оценить стратегию каждого переводчика при работе над текстом и значимость его авторского истолкования.

Сим покиванием глав не смущаюсь, ибо уже всем все известно, и все тайное становится явным; и не с презрением, а со смирением к сему отношусь. Когда и как звучат мотивы преступления? В выделенную нами эпоху отмечаются три периода наибольшего интереса к творчеству Ф. В делении Раскольниковым людей на две группы, в обосновании им права сильной личности на самостоятельный выбор критериев добра и зла сошлись две противоположные концепции человека. Заметим, что в России первые исследования по данной проблеме относятся к году: Д.

Эволюция взглядов на творчество автора в Германии детально воссоздана отечественными специалистами. Ситуация критического восприятия творчества автора в интересующий нас период, а именно - с х по е г. Дудкин Дудкин,и Г. Фридлендер Фридлендер, В выделенную нами эпоху отмечаются три периода наибольшего интереса к творчеству Ф.

Достоевского до второй мировой войны: е годы, период после революции года и, особенно в двадцатые годы, к столетию со дня рождения автора. Достоевском, встречающихся в немецкой печати Свою точку зрения он объясняет тем, что Ф. Ко времени появления в печати первого перевода романа год происходит, по словам В.

Дудкина, самая настоящая литературная революция: реалистический период сменяется эпохой натурализма.

Диссертация преступление и наказание достоевский 9753

Дудкин напрямую связывает появление произведений Ф. В этот период исследователь находит в восприятии Ф. Достоевского известную ограниченность, вызванную спецификой данного литературного направления. Ещё одним исследованием, которое привлекло внимание В. Зайчика г. Именно в этой работе проявляются те начатки, те истоки импрессионизма и неоромантизма, которые привнесли новые прочтения романа.

Связи Ф. Достоевского с Ф. Ницше привлекли внимание критики тех лет. Параллельно с экзистенциализмом сосуществует неоромантизм: в критических статьях Н.

Гофман, С. Цвейга, А. Мёллера Ван ден Брука, и др. Прежде всего следует очертить круг проблем, которые имеют прямое отношение к истокам переводческой деятельности как одного из ведущих путей восприятия или же адаптации иноязычной литературы в Германии.

Иноязычный текст был ценен своим идейным содержанием без учета формального соответствия или рассматривался как образец эстетического совершенства языка и стиля и, одновременно, как объект для подражания.

Предпосылкой для возникновения такого различия явилась культурная ситуация того времени. Знание древних языков было обязательным условием обучения, что существенно ограничивало круг читателей духовными лицами. Поскольку большая часть литературы была религиозного характера, то индивидуальность при толковании, в соответствии с богословской диссертация преступление и наказание достоевский, сводилась к минимуму.

Целью исследований являлось уяснение их происхождения, содержания и интерпретация божественных текстов экзегетика и герменевтика. Отзыв об автореферате Коларьковой О. Результаты голосования по присуждению ученой степени: за — 19 диссертация преступление и наказание достоевский — нет недействительные бюллетени —. Контактная информация.

Карта сайта Минобрнауки Условия использования материалов.